421H 136V 1X 1176C Вых:> смКомната восьмой команды Вы оказались в удобной комнате отдыха с мягкими диванами и коврами. Странно и непривычно очутиться здесь после боя в усыпанных песком коридорах арены, но зато, здесь здорово восстанавливать силы и готовиться к новому, еще более жестокому бою. Недалеко, около закрытой до начала боя двери, за небольшим столом сидит работник арены, готовый выдать вам необходимые припасы. Он же вносит записи на турнирную доску, висящую за его спиной, по этой доске вы всегда можете узнать текущее турнирное положение, и время до начала следующего боя. Седой пень Кархарот /регистрация на турнир с 21:10/ стоит здесь. Рохиррим Тисард (летит) стоит здесь. Работник арены расположился за столом. 421H 137V 1X 1176C Вых:> Кархарот сказал: "готовсь)" 421H 138V 1X 1176C Вых:> г кд сними)Вы сказали: "кд сними)" 421H 138V 1X 1176C Вых:> заучЗаученные заклинания: 1: [ 1]легкое исцеление [ 1]затуманивание 2: [ 1]видеть невидимое [ 1]серьезное исцеление [ 1]магические стрелы 3: [ 1]чувствовать жизнь [ 1]окостенение [ 1]ускорение Осталось слотов (круг-колво): 1-1 2-0 3-0 421H 139V 1X 1176C Вых:> [ООС] Антергл: не даёшь шанса поучаствовать в осаде кому-то кроме ухты 421H 141V 1X 1176C Вых:> Кархарот сказал: "оно само" 421H 142V 1X 1176C Вых:> г с шмоток!)Вы сказали: "с шмоток!)" 421H 142V 1X 1176C Вых:> кивВы утвердительно кивнули. 421H 143V 1X 1176C Вых:> Кархарот сказал: "аа" 421H 145V 1X 1176C Вых:> инВы несете: фляга для воды накидка из тонких прутьев фляга для воды дневной рацион напиток противоядия [2] дневной рацион [9] глаз отшельника 421H 146V 1X 1176C Вых:> г угуВы сказали: "угу" 421H 146V 1X 1176C Вых:> Кархарот сказал: "со шмоток хер:(" 421H 147V 1X 1176C Вых:> Кархарот тяжело вздохнул. 421H 147V 1X 1176C Вых:> г с накидкиВы сказали: "с накидки" 421H 148V 1X 1176C Вых:> г хмВы сказали: "хм" 421H 149V 1X 1176C Вых:> Тисард мерзко захихикал. 421H 150V 1X 1176C Вых:> г этаВы сказали: "эта" 421H 150V 1X 1176C Вых:> г я без санки чтолиВы сказали: "я без санки чтоли" 421H 150V 1X 1176C Вых:> Скорость ваших движений замедлилась и вернулась к норме. Вы почувствовали себя слабее! Молнии в небе перестали сверкать. 421H 150V 1X 1176C Вых:> г пойдуВы сказали: "пойду" 421H 150V 1X 1176C Вых:> истерВы опустились на пол и начали биться в истерике. Наверное, это надолго. 421H 150V 1X 1176C Вых:> Кархарот пожал плечами. 421H 150V 1X 1176C Вых:> афАффекты: слабость [12 минут] затуманивание [16 минут] окостенение [9 минут] видеть невидимое [43 минуты] благословение [5 минут] сила [7 минут] магический щит [1 минута] Автоаффекты: инфразрение полет настороженность 421H 150V 1X 1176C Вых:> Тисард хлопнул вас по плечу и сказал: "Как я за тебя рад!" 421H 150V 1X 1176C Вых:> смКомната восьмой команды Вы оказались в удобной комнате отдыха с мягкими диванами и коврами. Странно и непривычно очутиться здесь после боя в усыпанных песком коридорах арены, но зато, здесь здорово восстанавливать силы и готовиться к новому, еще более жестокому бою. Недалеко, около закрытой до начала боя двери, за небольшим столом сидит работник арены, готовый выдать вам необходимые припасы. Он же вносит записи на турнирную доску, висящую за его спиной, по этой доске вы всегда можете узнать текущее турнирное положение, и время до начала следующего боя. Седой пень Кархарот /регистрация на турнир с 21:10/ стоит здесь. Рохиррим Тисард (летит) стоит здесь. Работник арены расположился за столом. 421H 150V 1X 1176C Вых:> Кархарот сказал: "ну а как" 421H 150V 1X 1176C Вых:> афАффекты: слабость [12 минут] затуманивание [16 минут] окостенение [9 минут] видеть невидимое [43 минуты] благословение [5 минут] сила [7 минут] магический щит [1 минута] Автоаффекты: инфразрение полет настороженность 421H 150V 1X 1176C Вых:> г я хз как)Вы сказали: "я хз как)" 421H 150V 1X 1176C Вых:> г ну шмотки 40 минут кд!)Вы сказали: "ну шмотки 40 минут кд!)" 421H 150V 1X 1176C Вых:> Кархарот ушел вверх. 421H 150V 1X 1176C Вых:> афАффекты: слабость [12 минут] затуманивание [16 минут] окостенение [9 минут] видеть невидимое [43 минуты] благословение [5 минут] сила [7 минут] магический щит [1 минута] Автоаффекты: инфразрение полет настороженность 421H 150V 1X 1176C Вых:> смКомната восьмой команды Вы оказались в удобной комнате отдыха с мягкими диванами и коврами. Странно и непривычно очутиться здесь после боя в усыпанных песком коридорах арены, но зато, здесь здорово восстанавливать силы и готовиться к новому, еще более жестокому бою. Недалеко, около закрытой до начала боя двери, за небольшим столом сидит работник арены, готовый выдать вам необходимые припасы. Он же вносит записи на турнирную доску, висящую за его спиной, по этой доске вы всегда можете узнать текущее турнирное положение, и время до начала следующего боя. Рохиррим Тисард (летит) стоит здесь. Работник арены расположился за столом. 421H 150V 1X 1176C Вых:> 421H 150V 1X 1176C Вых:> 421H 150V 1X 1176C Вых:> 421H 150V 1X 1176C Вых:> 421H 150V 1X 1176C Вых:> 421H 150V 1X 1176C Вых:> 421H 150V 1X 1176C Вых:> счВы Рохиррим Илронд, Лучник 30 уровня. Вам 24 года. До вашего дня рождения осталось 15 месяцев 4 дней 18 часов. Ваше имя в различных падежах: Илронд/Илронда/Илронду/Илронда/Илрондом/Илронде Ваш E-mail: ilkil@mail.ru Слава: 145, Радужные медали: 15 Вы состоите в клане "Марила Формен". Ваш клановый ранг - "магистр". Вы имеете 421(421) единиц здоровья, 150(150) энергетических единиц. Броня: 45, AC: 10, Hitroll: 5, Усиление повреждений на 5 + 5% Вам покровительствуют силы Света. Вы чувствуете здесь покой и умиротворенность. Вы набрали 79999999+68130225 опыта и имеете 1176(9994) монет. Вам надо набрать 1 опыта, чтобы достичь следующего уровня. Вы играете 20 дней и 8 часов. Вы стоите. Счетчик: 0(0) Аффекты: слабость [12 минут] затуманивание [16 минут] окостенение [9 минут] видеть невидимое [43 минуты] благословение [5 минут] сила [7 минут] магический щит [1 минута] Автоаффекты: инфразрение полет настороженность 421H 150V 1X 1176C Вых:> Тисард сказал группе: "наебалово )" 421H 150V 1X 1176C Вых:> гг ну пиздецгг заколит я умру Через открывшийся портал вы перенеслись на арену. Холодный вихрь промчался через вас, очистив от магических воздействий. ВНИМАНИЕ! НАЧИНАЕТСЯ БОЙ! Управляющий турниром сказал всем: "Бой НАЧАТ!" 421H 150V 1X 1176C Вых:СЮЗ> Вы сказали группе: "ну пиздец" Тисард сказал группе: "гггг" 421H 150V 1X 1176C Вых:СЮЗ> Вы сказали группе: "заколит я умру" Тисард сказал группе: "похуй (" 421H 150V 1X 1176C Вых:СЮЗ> 421H 150V 1X 1176C Вых:СЮЗ> 421H 150V 1X 1176C Вых:СЮЗ> 421H 150V 1X 1176C Вых:СЮЗ> 421H 150V 1X 1176C Вых:СЮЗ> 421H 150V 1X 1176C Вых:СЮЗ> 421H 150V 1X 1176C Вых:СЮЗ> Тисард сказал что-то непонятное, но ничего не произошло. 421H 150V 1X 1176C Вых:СЮЗ> колд -чувст жи-Вы произнесли магические слова: 'чувствовать жизнь'. Вы теперь более чувствительны к движениям. 421H 147V 1X 1176C Зап:0:52 Вых:СЮЗ> зауч заб чж Тисард сказал группе: "гггг" 421H 149V 1X 1176C Зап:0:49 Вых:СЮЗ> чж: Вы не знаете такого заклинания. 421H 150V 1X 1176C Зап:0:48 Вых:СЮЗ> Тисард присел отдохнуть. 421H 150V 1X 1176C Зап:0:48 Вых:СЮЗ> зауч стоп - ч жВы убрали заклинание 'чувствовать жизнь' из вашего списка. 421H 150V 1X 1176C Вых:СЮЗ> сн плВы прекратили использовать синий шелковый плащ. 421H 147V 1X 1176C Вых:СЮЗ> од накВы набросили накидку из тонких прутьев на плечи. 421H 144V 1X 1176C Вых:СЮЗ> сн накВы прекратили использовать накидку из тонких прутьев. 422H 142V 1X 1176C Вых:СЮЗ> од плВы набросили синий шелковый плащ на плечи. 422H 139V 1X 1176C Вых:СЮЗ> встВы уже стоите. 421H 140V 1X 1176C Вых:СЮЗ> афАффекты: чувствовать жизнь [36 минут] Автоаффекты: инфразрение полет настороженность 421H 140V 1X 1176C Вых:СЮЗ> Тисард сказал группе: "50 сек ждем" 421H 141V 1X 1176C Вых:СЮЗ> гг ну блятьВы сказали группе: "ну блять" 421H 141V 1X 1176C Вых:СЮЗ> гг мщ нетуВы сказали группе: "мщ нету" 421H 142V 1X 1176C Вых:СЮЗ> колд -ускорение-Вы произнесли магические слова: 'ускорение'. Вы почувствовали сильное ускорение своих движений. 421H 139V 1X 1176C Зап:0:52 Вых:СЮЗ> колд -вид нев-Вы произнесли магические слова: 'видеть невидимое'. Вы теперь видите невидимых. 421H 139V 1X 1176C Зап:1:36 Вых:СЮЗ> Тисард прекратил отдыхать и поднялся на ноги. 421H 139V 1X 1176C Зап:1:36 Вых:СЮЗ> колд -окост-Вы произнесли магические слова: 'окостенение'. Ваша кожа теперь не мягче древесной коры. 421H 138V 1X 1176C Зап:2:25 Вых:СЮЗ> кол -затуман-Вы произнесли магические слова: 'затуманивание'. Ваши очертания расплылись и затуманились. 421H 138V 1X 1176C Зап:3:4 Вых:СЮЗ> оглм кьестим кьестизм кьести Алдагон прилетел с юга. 421H 141V 1X 1176C Зап:3:0 Вых:СЮЗ> Кьести медленно появился из пустоты. Тисард завалил Кьести на землю мощным ударом! 421H 141V 1X 1176C Зап:3:0 Вых:СЮЗ> м кьести Алдагон завалил Тисарда на землю мощным ударом! 421H 141V 1X 1176C Зап:3:0 Вых:СЮЗ> Вы огляделись по сторонам и увидели: На севере: ничего особенного На юге: ничего особенного На западе: ничего особенного 421H 140V 1X 1176C Зап:3:0 Вых:СЮЗ> м кьестиАлдагон очень сильно резанул Тисарда. Кьести сильно пырнул Тисарда. Тисард сильно ткнул Кьести. Вы точно прицелились в Кьести и метко выстрелили. Ваша водяная стрела НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО подстрелила Кьести!! 421H 139V 1X 1176C [Илронд:Великолепное] [Тисард:О.Хорошее] [Кьести:Хорошее] Зап:- Вых:СЮЗ> м кьестим кьестим кьестим кьестим кьестиВы точно прицелились в Кьести и метко выстрелили. Ваша водяная стрела НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО подстрелила Кьести!! 421H 137V 1X 1176C [Илронд:Великолепное] [Тисард:О.Хорошее] [Кьести:Среднее] Зап:- Вых:СЮЗ> Алдагон сильно резанул Тисарда. Кьести очень сильно пырнул Тисарда. Кьести очень сильно уколол Тисарда. Тисард сильно ткнул Кьести. 421H 138V 1X 1176C [Илронд:Великолепное] [Тисард:О.Хорошее] [Кьести:Среднее] Зап:- Вых:СЮЗ> м кьестиНе получится! Вы сражаетесь за свою жизнь! 421H 138V 1X 1176C [Илронд:Великолепное] [Тисард:О.Хорошее] [Кьести:Среднее] Зап:- Вых:СЮЗ> Вы точно прицелились в Кьести и метко выстрелили. Кьести медленно появился из пустоты. Ваша водяная стрела НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО подстрелила Кьести!! 421H 136V 1X 1176C [Илронд:Великолепное] [Тисард:О.Хорошее] [Кьести:Среднее] Зап:- Вых:СЮЗ> м кьести Алдагон очень сильно резанул Тисарда. Кьести очень сильно пырнул Тисарда. Кьести очень сильно уколол Тисарда. Тисард сильно ткнул Кьести. 421H 137V 1X 1176C [Илронд:Великолепное] [Тисард:Хорошее] [Кьести:Плохое] Зап:- Вых:СЮЗ> м кьестиВы точно прицелились в Кьести и метко выстрелили. Ваша водяная стрела НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО подстрелила Кьести!! 421H 135V 1X 1176C [Илронд:Великолепное] [Тисард:Хорошее] [Кьести:Плохое] Зап:- Вых:СЮЗ> Алдагон поднял глаза к небу и произнес священную молитву. 421H 135V 1X 1176C [Илронд:Великолепное] [Тисард:Хорошее] [Кьести:О.Хорошее] Зап:- Вых:СЮЗ> м кьестим кьестиВы точно прицелились в Кьести и метко выстрелили. Вы НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО подстрелили Кьести!! 421H 133V 1X 1176C [Илронд:Великолепное] [Тисард:Хорошее] [Кьести:Хорошее] Зап:- Вых:СЮЗ> м кьести Алдагон сильно резанул Тисарда. Кьести очень сильно пырнул Тисарда. Кьести очень сильно уколол Тисарда. Тисард ткнул Кьести. 421H 133V 1X 1176C [Илронд:Великолепное] [Тисард:Хорошее] [Кьести:Хорошее] Зап:- Вых:СЮЗ> Алдагон завалил Тисарда на землю мощным ударом! 421H 133V 1X 1176C [Илронд:Великолепное] [Тисард:Хорошее] [Кьести:Хорошее] Зап:- Вых:СЮЗ> Кьести встал на ноги. 421H 133V 1X 1176C [Илронд:Великолепное] [Тисард:Хорошее] [Кьести:Хорошее] Зап:- Вых:СЮЗ> Кьести запаниковал и попытался убежать! Кьести убежал на север. 421H 134V 1X 1176C Зап:2:59 Вых:СЮЗ> Здесь таких нет. 421H 134V 1X 1176C Зап:2:59 Вых:СЮЗ> Здесь таких нет. 421H 134V 1X 1176C Зап:2:59 Вых:СЮЗ> Здесь таких нет. 421H 134V 1X 1176C Зап:2:59 Вых:СЮЗ> Здесь таких нет. 421H 134V 1X 1176C Зап:2:59 Вых:СЮЗ> Здесь таких нет. 421H 134V 1X 1176C Зап:2:59 Вых:СЮЗ> Здесь таких нет. 421H 134V 1X 1176C Зап:2:59 Вых:СЮЗ> Здесь таких нет. 421H 134V 1X 1176C Зап:2:59 Вых:СЮЗ> Здесь таких нет. 421H 134V 1X 1176C Зап:2:59 Вых:СЮЗ> м кьестисЗдесь таких нет. 421H 134V 1X 1176C Зап:2:59 Вых:СЮЗ> м кьестиЗдесь таких нет. 421H 134V 1X 1176C Зап:2:58 Вых:СЮЗ> юЗдесь таких нет. 421H 134V 1X 1176C Зап:2:58 Вых:СЮЗ> м кьестиЗдесь таких нет. 421H 134V 1X 1176C Зап:2:58 Вых:СЮЗ> В юго-западном коридоре арены Хоббит Кьести (летит) стоит здесь. 421H 133V 1X 1176C Зап:2:58 Вых:ВЮ> м кьестиВы точно прицелились в Кьести и метко выстрелили. Ваша водяная стрела НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО подстрелила Кьести!! 421H 131V 1X 1176C [Илронд:Великолепное] [Кьести:Плохое] Зап:- Вых:ВЮ> м кьестим кьести Кьести чрезвычайно сильно пырнул вас. Кьести чрезвычайно сильно уколол вас. Вы чрезвычайно сильно подстрелили Кьести. Вы очень сильно подстрелили Кьести. Ваша водяная стрела смертельно подстрелила Кьести. 386H 129V 1X 1176C [Илронд:О.Хорошее] [Кьести:О.Плохое] Зап:- Вых:ВЮ> м кьести Кьести попытался поставить вам подножку, но упал сам. 386H 129V 1X 1176C [Илронд:О.Хорошее] [Кьести:О.Плохое] Зап:- Вых:ВЮ> Кьести встал на ноги. 386H 129V 1X 1176C [Илронд:О.Хорошее] [Кьести:О.Плохое] Зап:- Вых:ВЮ> м кьести Кьести смертельно пырнул вас. Кьести чрезвычайно сильно уколол вас. Ваша водяная стрела чрезвычайно сильно подстрелила Кьести. Ваша водяная стрела чрезвычайно сильно подстрелила Кьести. Вы очень сильно подстрелили Кьести. 350H 126V 1X 1176C [Илронд:О.Хорошее] [Кьести:О.Плохое] Зап:- Вых:ВЮ> Не получится! Вы сражаетесь за свою жизнь! Кьести запаниковал и попытался убежать! Кьести убежал на восток. 350H 126V 1X 1176C Зап:2:58 Вых:ВЮ> Здесь таких нет. 350H 126V 1X 1176C Зап:2:58 Вых:ВЮ> Здесь таких нет. 350H 126V 1X 1176C Зап:2:58 Вых:ВЮ> Здесь таких нет. 350H 126V 1X 1176C Зап:2:58 Вых:ВЮ> Здесь таких нет. 350H 126V 1X 1176C Зап:2:58 Вых:ВЮ> Здесь таких нет. 350H 126V 1X 1176C Зап:2:58 Вых:ВЮ> м кьестиЗдесь таких нет. 351H 127V 1X 1176C Зап:2:57 Вых:ВЮ> вЗдесь таких нет. 351H 127V 1X 1176C Зап:2:57 Вых:ВЮ> м кьестиВ юго-западном коридоре арены Хоббит Кьести (летит) стоит здесь. 351H 126V 1X 1176C Зап:2:57 Вых:СЗ> м кьестиВы точно прицелились в Кьести и метко выстрелили. Ваша водяная стрела БОЛЬНО подстрелила Кьести!! 351H 124V 1X 1176C [Илронд:О.Хорошее] [Кьести:Ужасное] Зап:- Вых:СЗ> м кьести Кьести чрезвычайно сильно пырнул вас. Кьести очень сильно уколол вас. Ваша водяная стрела смертельно подстрелила Кьести. Кьести оглушен, но, вероятно, скоро придет в себя. Ваша стрела, выпущенная в Кьести, была для него последней. Кьести мертв! R.I.P. 320H 123V 1X 1176C Зап:2:56 Вых:СЗ> зсм алда [ООС] Сионика: ухта завоюет мир видать!) 320H 123V 1X 1176C Зап:2:56 Вых:СЗ> Здесь таких нет. 322H 126V 1X 1176C Зап:2:52 Вых:СЗ> Здесь таких нет. 323H 127V 1X 1176C Зап:2:51 Вых:СЗ> В юго-западном коридоре арены 323H 126V 1X 1176C Зап:2:51 Вых:ВЮ> Вы не можете идти в этом направлении... 323H 126V 1X 1176C Зап:2:51 Вых:ВЮ> Здесь таких нет. 323H 126V 1X 1176C Зап:2:51 Вых:ВЮ> оглВы огляделись по сторонам и увидели: На востоке: ничего особенного На юге: ничего особенного Горец Алдагон, последний из своего рода (летит) сражается здесь с Тисардом! ...светится ярким сиянием! Рохиррим Тисард (летит) сидит здесь. 323H 125V 1X 1176C Зап:2:51 Вых:ВЮ> юм алдаВ юго-западном углу арены Горец Алдагон, последний из своего рода (летит) сражается здесь с Тисардом! ...светится ярким сиянием! Рохиррим Тисард (летит) сидит здесь. 323H 125V 1X 1176C Зап:2:50 Вых:СЮЗ> Вы точно прицелились в Алдагона и метко выстрелили. Ваша водяная стрела ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелила Алдагона!! 323H 123V 1X 1176C [Илронд:Хорошее] [Тисард:Среднее] [Алдагон:О.Хорошее] Зап:- Вых:СЮЗ> м алда Алдагон запаниковал и попытался убежать! Алдагон убежал на запад. 324H 124V 1X 1176C Зап:2:50 Вых:СЮЗ> Здесь таких нет. 324H 124V 1X 1176C Зап:2:50 Вых:СЮЗ> зВ юго-западном углу арены Горец Алдагон, последний из своего рода (летит) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! 324H 123V 1X 1176C Зап:2:49 Вых:СВЮ> м кьестиЗдесь таких нет. 324H 123V 1X 1176C Зап:2:49 Вых:СВЮ> м алдаВы точно прицелились в Алдагона и метко выстрелили. Ваша водяная стрела НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО подстрелила Алдагона!! 324H 121V 1X 1176C [Илронд:Хорошее] [Алдагон:Среднее] Зап:- Вых:СВЮ> м алда Тисард сказал группе: "я без санки" Алдагон произнес магические слова: 'персонам репрехендере'. 325H 122V 1X 1176C [Илронд:Хорошее] [Алдагон:Среднее] Зап:- Вых:СВЮ> Ваша водяная стрела очень сильно подстрелила Алдагона. Ваша водяная стрела сильно подстрелила Алдагона. Ваша водяная стрела сильно подстрелила Алдагона. 325H 119V 1X 1176C [Илронд:Хорошее] [Алдагон:Среднее] Зап:- Вых:СВЮ> м алда Тисард прилетел с востока. 326H 119V 1X 1176C [Илронд:Хорошее] [Алдагон:Среднее] Зап:- Вых:СВЮ> Алдагон уклонился от попытки Тисарда завалить его, и Тисард упал! 326H 119V 1X 1176C [Илронд:Хорошее] [Алдагон:Среднее] Зап:- Вых:СВЮ> Вы точно прицелились в Алдагона и метко выстрелили. Ваша водяная стрела ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелила Алдагона!! 326H 117V 1X 1176C [Илронд:Хорошее] [Алдагон:Среднее] Зап:- Вых:СВЮ> м алда Алдагон произнес магические слова: 'персонам репрехендере'. 326H 118V 1X 1176C [Илронд:Хорошее] [Алдагон:Среднее] Зап:- Вых:СВЮ> Тисард слегка ткнул Алдагона. 327H 118V 1X 1176C [Илронд:Хорошее] [Алдагон:Среднее] Зап:- Вых:СВЮ> Вы точно прицелились в Алдагона и метко выстрелили. Ваша водяная стрела НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО подстрелила Алдагона!! 327H 116V 1X 1176C [Илронд:Хорошее] [Алдагон:Плохое] Зап:- Вых:СВЮ> м алда [ООС] Мэлагир: победа за фантазией?) 328H 116V 1X 1176C [Илронд:Хорошее] [Алдагон:Плохое] Зап:- Вых:СВЮ> Вы точно прицелились в Алдагона и метко выстрелили. Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелили Алдагона!! 328H 114V 1X 1176C [Илронд:Хорошее] [Алдагон:Плохое] Зап:- Вых:СВЮ> м алда Тисард слегка ткнул Алдагона. Алдагон сильно резанул вас. Тисард уклонился от попытки Алдагона завалить его, и Алдагон упал! 321H 115V 1X 1176C [Илронд:Хорошее] [Алдагон:Плохое] Зап:- Вых:СВЮ> Вы точно прицелились в Алдагона и метко выстрелили. Вы НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО подстрелили Алдагона!! Ваш мощный выстрел оглушил на некоторое время Алдагона. 321H 113V 1X 1176C [Илронд:Хорошее] [Алдагон:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮ> [ООС] Диритон: чем не повод напиться 322H 113V 1X 1176C [Илронд:Хорошее] [Алдагон:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮ> м алда Тисард встал на ноги. 322H 113V 1X 1176C [Илронд:Хорошее] [Алдагон:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮ> Тисард попытался ткнуть Алдагона, но промахнулся. Алдагон попытался резануть вас, но промахнулся! Тисард завалил Алдагона на землю мощным ударом! 322H 113V 1X 1176C [Илронд:Хорошее] [Алдагон:О.Плохое] Зап:- Вых:СВЮ> Вы точно прицелились в Алдагона и метко выстрелили. Ваша водяная стрела ОЧЕНЬ БОЛЬНО подстрелила Алдагона!! 322H 111V 1X 1176C [Илронд:Хорошее] [Алдагон:Ужасное] Зап:- Вых:СВЮ> м алдаВы точно прицелились в Алдагона и метко выстрелили. Ваша стрела, выпущенная в Алдагона, была для него последней. Алдагон мертв! R.I.P. 323H 110V 1X 1176C Зап:2:49 Вых:СВЮ> оос яконечно все понимаюЗдесь таких нет. 325H 114V 1X 1176C Зап:2:44 Вых:СВЮ> [ООС] Илронд: яконечно все понимаю 325H 99V 1X 1176C Зап:2:44 Вых:СВЮ> оос но идти без санки и мщ[ООС] Илронд: но идти без санки и мщ 326H 85V 1X 1176C Зап:2:42 Вых:СВЮ> кг это ппц[Марила Формен]: Илронд: это ппц 326H 86V 1X 1176C Зап:2:41 Вых:СВЮ> Тисард сказал группе: "без санок наебенили им )" 328H 90V 1X 1176C Зап:2:36 Вых:СВЮ> оос я ж не виноват что 2 боя подряд[ООС] Илронд: я ж не виноват что 2 боя подряд 329H 76V 1X 1176C Зап:2:35 Вых:СВЮ> кг у нас[Марила Формен]: Илронд: у нас 329H 77V 1X 1176C Зап:2:34 Вых:СВЮ> оос у нас[ООС] Илронд: у нас 330H 63V 1X 1176C Зап:2:32 Вых:СВЮ> Тисард сказал группе: "я тоже без санки был (" 331H 64V 1X 1176C Зап:2:31 Вых:СВЮ> оос это че у кого дольше бои те в преимуществе?)[ООС] Илронд: это че у кого дольше бои те в преимуществе?) 334H 56V 1X 1176C Зап:2:23 Вых:СВЮ> счВы Рохиррим Илронд, Лучник 30 уровня. Вам 24 года. До вашего дня рождения осталось 15 месяцев 4 дней 16 часов. Ваше имя в различных падежах: Илронд/Илронда/Илронду/Илронда/Илрондом/Илронде Ваш E-mail: ilkil@mail.ru Слава: 145, Радужные медали: 15 Вы состоите в клане "Марила Формен". Ваш клановый ранг - "магистр". Вы имеете 334(421) единиц здоровья, 56(150) энергетических единиц. Броня: 45, AC: -64, Hitroll: 3, Усиление повреждений на 5 + 5% Вам покровительствуют силы Света. Вы набрали 79999999+68130225 опыта и имеете 1176(9994) монет. Вам надо набрать 1 опыта, чтобы достичь следующего уровня. Вы играете 20 дней и 8 часов. Вы стоите. Счетчик: 0(0) Аффекты: затуманивание [20 минут] окостенение [13 минут] видеть невидимое [47 минут] ускорение [4 минуты] чувствовать жизнь [35 минут] Автоаффекты: инфразрение полет настороженность 334H 56V 1X 1176C Зап:2:22 Вых:СВЮ> юТисард прилетел с севера. В юго-западном углу арены Рохиррим Тисард (летит) стоит здесь. 335H 56V 1X 1176C Зап:2:21 Вых:СВ> юВы не можете идти в этом направлении... 335H 56V 1X 1176C Зап:2:21 Вых:СВ> вТисард прилетел с запада. В юго-западном углу арены Рохиррим Тисард (летит) стоит здесь. 335H 55V 1X 1176C Зап:2:21 Вых:СВЗ> сТисард прилетел с юга. В юго-западном углу арены Рохиррим Тисард (летит) стоит здесь. 335H 55V 1X 1176C Зап:2:20 Вых:СЮЗ> вВы не можете идти в этом направлении... 335H 55V 1X 1176C Зап:2:20 Вых:СЮЗ> сТисард прилетел с юга. В юго-западном коридоре арены Рохиррим Тисард (летит) стоит здесь. 335H 54V 1X 1176C Зап:2:20 Вых:ВЮ> вТисард прилетел с запада. В юго-западном коридоре арены Рохиррим Тисард (летит) стоит здесь. 335H 53V 1X 1176C Зап:2:20 Вых:СЗ> сТисард прилетел с юга. В юго-западном коридоре арены Рохиррим Тисард (летит) стоит здесь. 336H 53V 1X 1176C Зап:2:19 Вых:ВЮ> вТисард прилетел с запада. В юго-западном коридоре арены Рохиррим Тисард (летит) стоит здесь. 336H 52V 1X 1176C Зап:2:19 Вых:СЗ> свТисард прилетел с юга. В юго-западной части центральной площадки арены Рохиррим Тисард (летит) стоит здесь. 336H 51V 1X 1176C Зап:2:19 Вых:СВЮ> Тисард прилетел с запада. В южной части центральной площадки арены Рохиррим Тисард (летит) стоит здесь. 336H 50V 1X 1176C Зап:2:19 Вых:СВЮЗ> сВы теперь готовы произнести заклинание "ускорение". Дождь кончился. Тисард прилетел с юга. В центре арены Рохиррим Тисард (летит) стоит здесь. 336H 50V 1X 1176C Зап:2:19 Вых:СВЮЗv> оглВы огляделись по сторонам и увидели: На севере: ничего особенного На востоке: ничего особенного На юге: ничего особенного На западе: ничего особенного Внизу: ничего особенного Работник арены расположился за столом. Беззубый Монстр Капак (летит) (невидимый) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Полуэльф Снус стоит здесь. [AFK] Человек Сварли стоит здесь. 336H 49V 1X 1176C Зап:2:19 Вых:СВЮЗv> инВы несете: накидка из тонких прутьев фляга для воды [2] дневной рацион напиток противоядия [2] дневной рацион [9] глаз отшельника 337H 50V 1X 1176C Зап:2:17 Вых:СВЮЗv> Тисард улетел вниз. 337H 51V 1X 1176C Зап:2:16 Вых:СВЮЗv> гг идиоглВы сказали группе: "иди" 337H 51V 1X 1176C Зап:2:16 Вых:СВЮЗv> Вы огляделись по сторонам и увидели: На севере: ничего особенного На востоке: ничего особенного На юге: ничего особенного На западе: ничего особенного Внизу: ничего особенного Работник арены расположился за столом. Беззубый Монстр Капак (летит) (невидимый) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Полуэльф Снус стоит здесь. [AFK] Человек Сварли стоит здесь. 338H 52V 1X 1176C Зап:2:14 Вых:СВЮЗv> внНедалеко от арены Пузырек с элем лежит на земле. ...мягко светится Работник арены расположился за столом. Беззубый Монстр Капак (летит) (невидимый) стоит здесь. ...светится ярким сиянием! Полуэльф Снус стоит здесь. [AFK] Человек Сварли стоит здесь. 338H 51V 1X 1176C Зап:2:13 Вых:> смТеплое чувство заполнило ваше тело. Вы были автоматически перенесены в комнату отдыха вашей команды. Теплое чувство заполнило ваше тело. Комната восьмой команды Вы оказались в удобной комнате отдыха с мягкими диванами и коврами. Странно и непривычно очутиться здесь после боя в усыпанных песком коридорах арены, но зато, здесь здорово восстанавливать силы и готовиться к новому, еще более жестокому бою. Недалеко, около закрытой до начала боя двери, за небольшим столом сидит работник арены, готовый выдать вам необходимые припасы. Он же вносит записи на турнирную доску, висящую за его спиной, по этой доске вы всегда можете узнать текущее турнирное положение, и время до начала следующего боя. Рохиррим Тисард (летит) стоит здесь. Работник арены расположился за столом. 338H 51V 1X 1176C Зап:1:7 Вых:> отдВы присели и дали отдохнуть вашим уставшим косточкам. 339H 53V 1X 1176C Зап:0:43 Вых:> Окончив занятия, Тисард закрыл свой молитвенник с улыбкой. 346H 67V 1X 1176C Зап:0:31 Вых:> Вы теперь готовы произнести заклинание "видеть невидимое". 347H 68V 1X 1176C Зап:0:31 Вых:> Управляющий турниром сказал всем: "Победитель: Последняя_фантазия" 351H 76V 1X 1176C Зап:0:24 Вых:> Алдагон сказал всем: "турнира ?)" 355H 83V 1X 1176C Зап:0:17 Вых:> Вы теперь готовы произнести заклинание "окостенение". 357H 88V 1X 1176C Зап:0:14 Вых:> Кархарот сказал всем: "не)" 357H 88V 1X 1176C Зап:0:14 Вых:> [ООС] Сионика: а посдедняя фантазия эт кто? 360H 95V 1X 1176C Зап:0:8 Вых:> [Марила Формен]: Хоихатти: вы чо выиграли? )